May 31, 2008

亮「睛睛」食字篇

愈夜愈美麗。

為免「食字」教壞小孩,正確寫法應為「亮晶晶」

食字」為廣東話說法,國語應該說是「諧音字」。諧音字,是「借助同音字或近音字的條件,使字詞或句子同時兼有字面和字外兩層意思,並以字外意思為重點」。(妙趣的漢字) 廣東話把這種行為稱為「食字」,顯得十分有趣。其實仔細想想,並不是什麼都吃下去了,雖然吃掉了形,卻仍留下同樣的音,甚至還自創新意。然而此種新意,對於還在學習的新新人類們,或許具有更大的吸引力,我想這應該是「食字」行為危險的地方吧。
去年北京政府大力禁止諧音廣告詞,如「大智若娛」、「食全食美」等,以維持中文的正確性。在有些文字工作者看來,也許很沒創意。對我來說,食字行為偶一為之無傷大雅,就怕有那麼一天,積非成是,就真的是對不起列祖列宗了。

No comments:

Post a Comment