劉武士長期處於燃燒自己照亮別人式黐手法,也就是當對手想用蠻力硬逼他的時候,他總是會用更強大的蠻力將對手壓制住,,讓對手打從心裡明白蠻力是行不通的。畢竟劉武士才是班上最強勢的體型優勢者,任何一個想和他比力度或是比高度的對手,都不太可能是他的對手。然而,狄師父卻開始替劉武士擔心起來,怕他離狄式詠春的真理愈來愈遠。相較於我們這些小支面對巨人般的劉武士所表現出的「因緊張而僵硬」的濁力,劉武士顯現出來的卻是「讓你知難而退」的濁力,雖然出發點不同,但結果都是不能放鬆。
如果說習詠春的女性最常遇到的困境就是不知對手到底是手下留情還真的打不過妳,那麼習詠春的體型優勢者最深層的困境應是不知何時該讓自己的拙力適可而止。
和狄師父談到他常用的拂(音"福")手,因為拂的粵語念法是"發",賈老師都以"伐"來代替。賈老師認為"伐"講起來既狠且正,比拂更適合形容拂手。其實,春風拂面的拂有一種輕輕掠過的感覺,操斧伐柯的伐卻是高高舉起重重落下的砍殺,顯然拂比伐更貼切狄式詠春,但是當賈老師出此招時,就有伐的感覺了。
就像美國人覺得沒有英國腔的沙劇就不道地,學詠春講手時卻講不出廣東話,也有一種名不正言不順的遺憾,唉唉唉,看來我真的得開始學學廣東話了。
May 28, 2010
習詠春有感(166)咬文嚼字篇
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment