May 13, 2009

本格詠春英文正名 Wing Chun

所有標籤為wingtsung/詠春的文章現已移至wingchun/詠春,特此申明。

All articles are labeled in wingtsung/詠春 has moved to wingtchun/詠春, sorry for the inconvenience.


之前耍小聰明覺得本系英文譯名 Wing Chun (縮寫為WC)不好聽所以改成 Wing Tsung (如果因此騙到一些梁系詠春弟子來此參觀,特此致歉),後來更發現一來漢語拼音的「春」本來就拼 Chun(雖然詠的拼音是Yong),二來學得愈久愈發現即使都稱詠春,其派別之多手法之異令人咋舌,為了怕別人誤會還是沿用本派原名。三來本派商標實在可愛,下方小小的綠葉意指「葉問系」,既寫意又美觀,還很符合現代商標設計概念哩。

題外話一下,這就是為什麼我喜歡黑貓的原因,因為黑貓不會弄花我的黑衣啦,這裡的白毛都是其他四隻搞出來的亂。

1 comment:

Anonymous said...

wing chun是廣府話的拼音。
Yong是普通話的拼音,普通話的永、詠是同音的,因為容易混淆所以不用。

主要原因是在香港還有一派系叫永春派,不是永春白鶴拳以是少林永春拳。


少林永春拳Weng Chun Kuen
http://www.youtube.com/watch?v=ymIi-CF0XCU&translated=1

北宮平 上

Post a Comment