Jul 28, 2008

Qing Wu Sui De Tu Tan


還好No Spitting不是Qing Wu Sui De Tu Tan… 否則還看不出來這是個頭前前伸出的半身人像哩。現在幾乎每個上海地鐵站入口都有這種警示牌,看來上海在為2010年的世博開始準備了。

「講普通話,迎四方客」這種標語在上海街頭也常看到,有時也會看到「做文明人,講普通話」,可是講普通話的,不見得一定是文明人吧。話說回來,台北似乎也需要一個這樣的街頭標語,每次坐台北捷運的時候,都會被多種語言版的廣播吵得抓狂,其實只要一個官方用語,一個國際通用語就夠了吧,說那麼多種方言就真的關心到母語教育了嗎? 那母語是阿美族語的呢? 泰雅族的呢? 廣東話的呢? 對於方言教育,兩岸政府的確有不同的思維,一個是由繁入簡,一個是由簡入繁。

通常有這樣的標語出現時,就表示不這麼做(不講普通話、隨地吐痰、亂扔雜物、攜帶易燃易爆物品等)的人已經多到一種擾人的地步,所以才會花錢做一個牌吧,有自覺也是蠻好的一件事。

在台北還沒看過「請勿隨地吐痰」的標語,但台北真正需要一個「請勿隨地吐檳榔汁」的警示牌。不知這樣的圖示要怎麼畫呢?

No comments:

Post a Comment