地圖中橘色地面紅字2就是赫赫有名的臺北101。
Red n' 2 on orange ground is Taipei 101.
②が台北101。
黃色地面紅字3是信義國小,巧遇周師父的地方。
Red n' 3 on yellow ground is Xin Yi primary school, when I met Sifu Zhou.
③が信義國小学校。周師父に出会った所です。
綠色地面紅字4則是中強公園。
Red n' 4 on green ground is Zhong Jiang park.
④が中強公園。
橘色地面紅字1在此
Red number 1 on orange ground is here.
中強公園是臺北市唯一可發現樹蛙蹤跡的地點。根據多年來居住於中強公園附近的蕭媽媽表示,原先只因附近民舍之水管漏水而造就這個「美麗的錯誤」。
Zhong Jiang park is the only spot you can find "tree frog" in Taipei city. According to Ms. Xiao, who has lived in the neighborhood for years, the reason for that was because the water pipe leaks , and now we have this "beautiful mistakes" in Zhong Jiang park.
中強公園は台北市内で唯一『樹蛙』と呼べる所です。この辺りに長く住まれたさんによると水道管から水が漏れたことによって「美しい間違い」が中強公園に起きたそうです。
今天會提到這個公園當然是有原因的。想當初,在國小校園裡遇到周師父,一群人(也是其他在此巧遇周師父的人) 跟著他練了二個星期的十三操後,他提議,大家應該早上練功。他說,早上四點到七點的時候,空氣最為清新,即使是在污染嚴重的臺北市。
There is reason to mention this park today. I met Sifu Zhou with a group of people at a primary school. After we had practiced 13 steps for 2 weeks, Sifu Zhou suggested we should practice in the morning. He said, the air is very fresh and clean from 4 am to 7 am, even in polluted Taipei.
中強公園について話す理由があります。周師父に信義國小学校であるグループの人たちと出会いました。十三操を2週間かけて練習した後、周師父が私達に朝に練習すべきだと提案しました。なぜならいくら汚染された台北でも空気がフレッシュでクリーンなのが4時から7時の間だからです。
要記得,當時是2007年二月多的時候,也就是臺北一年裡最濕冷的時候。要在這麼濕冷的天氣裡爬起來練功,真的需要很大的決心和耐力。當然,決心和耐力,不是每個人都有,自從周師父移駕到中強公園後,一群人從一大群變成了一小群。
Please noticed that was in February, 2007, the most moist and cold period in Taipei in a year. You have to have the determination and endurance to get up that early under such weather. But not everyone has the determination and endurance. A group of people only had few left since Sifu Zhou had switched the time and the location.
2007年2月は台北の1年の中でもとっても湿っていて寒い時期です。そんな中早起きする為には決意と忍耐力が必要ですよね。周師父が時間とロケーションを変えてから何人かいたグループの人がほとんどいなくなってしまいました。
stories behind 13 steps 2 of 4